Kampen om jerntronen – les utdrag

I vargens tid er altså første del av den orginale engelske utgivelsen, Game of Thrones, og Kampen om jerntronen er andre del. Så for de av dere som foretrekker å lese George R.R. Martin på norsk, og ikke har sett TV-serien, så kan det tenkes at man er spent på fortsettelsen.

Kampen om jerntronen er altså ute for salg 22. august.

I bokas to første kapitler får vi et gjensyn med Dany og Bran. Bare klikk på omslaget for å lese…

About these ads

18 kommentarer

Lagret under Kampen om Jerntronen

18 Svar til “Kampen om jerntronen – les utdrag

  1. Torje

    Hei!

    lurer veldig å når de rsterende bøkene i serien blir oversatt til norsk! :)

    • Del 2 av første bok, Kampen om Jerntronen, kommer denne uken.
      Når det gjelder andre boken i serien, Clash of Kings, kommer den på norsk i april 2012. Håper du klarer å vente :)

      • Sigbjørn

        Bøkene er glimrende, og oversetterne har gjort en svært god jobb. Gleder meg til fortsettelsene!

        Det blir lenge å vente til april 2012, men den som venter på noe godt, venter ikke forgjeves!

  2. Truls

    Sier meg enig med Sigbjørn, applaus til oversetterne. Jeg vil jo også si at forsidene er en fryd å se. Tolker det ut fra isogild sitt svar at Clash of Kings kommer som EN bok. Hvem av omslagsvinnerne vil lage forsiden til denne? Kunne vært kult å hatt en online stemming på det beste forslaget….. en «folket har talt» forside:)

    • Det er fare for at Clash of Kings også blir delt i to på norsk ser det ut som. Det er både vanskelig og ikke minst dyrt å trykke opp hardback på over 1000 sider. Vi har heller ikke lyst til å ha knøttliten skrift og tynt og dårlig papir. Så ja… Litt kjedelig selvsagt, men vi får se hva vi får til med pris.

      Når det gjelder omslag så tikker det inn så sinnsykt mange fine bilder fra HBO og TV-serien. Men hva vi ender opp på der får tiden vise.

      Det er nok en stor sjanse for at i hvert fall pocketbøkene vil bli prydet med Eddard Stark på Jerntronen – altså Sean Bean.

      Hvis Clash of Kings blir delt opp kommer første del tidligere enn april i hvert fall… Så da blir ventetiden kortet ned for norske lesere.

  3. Utrolig fine omslag til disse bøkene, nesten så jeg vurderer å kjøpe bare på grunn av de! Nå leser jeg serien på engelsk (koser meg gjennom A Storm of Swords nå) og sverger til bøker på originalspråket så sant det er et språk jeg behersker, men det hadde jo vært interessant å se hvordan oversetterne har klart seg… og så lurer jeg litt på hvorfor i allverden det ikke har eksistert norske oversettelser av Ice and Fire tidligere..

    • Gudene vite hvorfor ingen har oversatt Ice and Fire tidligere. Da vi i Vendetta fant ut at ingen hadde rettigheter til serien i Norge ble vi mildt sagt giret. En liten del av grunnen til vi satset på bøkene var at da ville vi få George R.R. Martins signatur på en kontrakt :) Den er rammet inn nå.

      Vi er veldig glad i George R.R. Martin og vil at alle skal lese bøkene hans, om det er på norsk, svensk, engelsk eller fransk!

  4. Truls

    Jeg skulle i såfall ønsket meg at en av utgavene fikk illustrert omslag. Eddard Stark på Jerntronen vil absolutt kunne fungere på pocket utgaven vil jeg tro. Men den gang da jeg startet ut å lese denne fantastiske serien, så var Eddard Stark av utseende ikke i nærheten av hva Sean Bean har. Den gang hadde Westerros flere av mine egne referanser som utgangspunkt. Håper det er rom for dem alle når nye lesere rekruteres.
    Heia Vendetta:)

  5. Martin

    Fantastisk oversettelse! Vil dere fortsette å utgi de neste bøkene i serien også? Kjøpte alle de engelske bøkene etter jeg leste I Vargens Tid og har blitt helt frelst med bøkene siden. Veldig greit å lese bøkene igjen på norsk ettersom man får med seg mye mer og skriftsstørrelsen ikke er så veldig liten. Hvordan ligger I vargens tid og kampen om jerntronen an, er de populære?

    • Supert at oversettelsen falt i smak! Det har vært mye arbeid involvert, mildt sagt :)

      I vargens tid og Kampen om jerntronen har begynt å bli populære ja. Vi tror fremdeles vi virkelig vil få se effekten av TV-serien først når NRK viser i januar/februar 2012. Men utrolig kult å se at flere og flere for øynene opp for både fantasy og George R.R. Martin. Det er bøker som fortjener å bli lest!

  6. Ben

    Jeg venter allerede på bok 3..og 4, 5….kjør på!

  7. brause

    Hallo. Flott at bøkene vert omsett til norsk, og heilt greitt at bøkene vert delt opp i to, sidan dei er lange nok. Men eg tykkjer dette burde ha kome betre fram på innsida av coveret – at td. I Vargens Tid er fyrste halvdel av A Game of Thrones.

    I tillegg tykkjer eg at omslaga til dei omsette bøkene er særs fine, eit par hakk over dei fleste bokomslag, særleg i fantasysjangeren. Ser difor med uro at de vurderar å bruke stock photos frå HBO-serien på dei framtidige bøkene.

    Å bruke eit fint bilete frå tv er sjølvsagt enkelt, men for lesarar/samlarar som meg sjølv, som har lest bøkene på engelsk, er det absolutt ei føremon at dei innbundne norske omsetjingane har noko «norsk» over seg – noko dei flotte illustrasjonane av norske kunstnarar bidreg med. Ein bør unngå at bøkene berre ser ut som automatkopiar av utanlandske coverversjonar. På heimesida til George RR Martin er det eit Cover Art Gallery, med omslaga til mange av utgåvene på bøkene. Det er ingen tvil om kva type omslag som kjem til å bli best lagt merke til der – unike kunstverk eller klipp-og-lim standardbilete frå tv. So håpar de framleis satsar på skikkelege illustrasjonar på omslaga og opprettheld den høge standarden!

    Vinteren kjem.

  8. Svein-Erik

    Hei,

    Ville berre nytte sjansen og takke for gode oversetjingar av ein fantastisk bokserie. Har lest heile serien på originalspråket, og er vanlegvis skeptisk til oversetjingar, men denne var verkeleg bra.

    For meg var ein del av pakka som gjorde oversetjinga så bra dei fine og originale illustrasjonane på framsida. Dei greidde verkeleg å fange «stemninga» i bøkene, i tillegg til at dei gav akkurat passeleg mykje frampeik i forhold til hendingane. Dette er det eit godt omslag skal gjere; fange interessa til lesaren, gje han ein viss idè om kva boka handlar om, samstundes som ein ikkje gjev vekk noko essensielt. Derfor tykkjer eg det vil vere trist om de gjev ut bok to utan å ha liknande framsider. Serien vil då i so fall sjå ut som ein dårleg «knock-off» av ei mainstream «eg skriv ei bok fordi serien er populær»-bok, og det er jo trist; SoIoI er jo så mykje meir enn det! Så eg håpar de tek til vettet her.

  9. Sveinung

    Hei,

    Så debatten over, og tenkte bare jeg skulle si min mening: Jeg støtter de som mener at det er viktig at Vendetta opprettholder valget om å lage unike cover til sin oversettelse. Om dere ikke gjør det, så vil den norske oversettelsen i mindre grad skille seg ut fra andre cover-bøker på norsk, som ofte enten kopierer cover-arten fra utgaven på original-språket, eller bruker et dårlig illustrasjonsbilde fra en serie eller lignende (som dere tydeligvis vurderer å gjøre).

    Håper dere også i fremtiden kommer til å bruke spennende illustrasjoner fra norske kunstnere. Gleder meg til fortsettelsen!

  10. Thomas

    Hei,

    Syns coveret er flott på de norsk oversatte bøkene så langt, men det som jeg syns er litt merkelig er den fysiske størrelsen på de 2 første bøkene. Hvorfor lage bok1 «I vargens tid» mye høyere og lengre enn bok2 «kampen om jerntronen», gjør seg bedre med lik størrelse i bokhylla, vanligvis er det lik størrelse på en slik serie bøker, bare tykkelsen som varierer. Hvorfor er dette gjort slik?

    • Det er bare til å beklage. Vi dreit oss litt ut da vi satt feil format på første opplag av I vargens tid. Formatet ble rettet opp med andreopplaget som er samme som Kampen om jerntronen og resten av serien. Så ja, førsteopplaget av I vargens tid ble litt spesiell… Vi får håpe at serien blir en megasuksess, og hvem vet, kanskje førsteopplaget i feil format en dag blir verdt penger :)

  11. Jørgen

    Når di e ferdige me bok nr2, vil di da starta rett på oversettelsen av bok nr 3? eller må mi venta like lenge på dan? ;)

    • Bok 3, Kongenes kamp, er rett rundt hjørnet – 20 februar. Bok 4, Dragenes dronning, kommer i april i år. Så ikke lenge å vente nå :)

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s